清明节带老丈人到川中找到了他父亲的出生地,也找到了他姑亲的后人。回来后老婆就一直在和她表哥们联系,听到老婆那混乱的称谓我就忍不住要纠正(对方一直正确),然后却是越纠正越错,把舅公叫成表叔公再到表舅公。最后我怪在坐在一旁的老丈母,是她错误地教授了老婆的亲戚称谓,让我老婆把她娘家的表弟叫表叔,以致我老婆无法理顺这种基本的亲属逻辑关系。
回头想来,走过华南、华东很多地方,真没发现在亲戚称谓上比我们老家清晰的:
父亲的兄称伯,父亲的弟称叔,同理,有伯娘叔娘,伯公叔公的称谓,宗亲长幼分明。
父亲的姐妹称大(dā),母亲的姐称姨,母亲的妹称媬,内外亲分明。
反观其它地方,最代表性的就把父亲母亲的姐妹都称为嬢,当两边的排行相同的嬢走到一起后就有可能分不清叫的是谁了,然后就分不清姨亲姑亲了,再什么从堂远堂之类的称呼就更是理不顺。遇到女的就叫娃儿喊嬢,男的就叫娃儿喊叔,也不管是宗亲还是姻亲,表亲还是舅亲了,最后就理不清了。
|